Páginas

jueves, 17 de febrero de 2022

PRESENTAMOS LA CANDIDATURA DEL CEMENTERIO FRANCÉS A ASCE/INTRODUCING THE CANDIDACY OF THE FRENCH CEMETERY TO ASCE

 


La Asociación La Maquinilla ha iniciado los primeros contactos con ASCE (Asociación Europea de Cementerios singulares) para dar de alta en su censo  el cementerio francés de Peñarroya-Pueblonuevo. 

La Maquinilla Association has initiated the first contacts with ASCE (European Association of Singular Cemeteries) to register the French cemetery of Peñarroya-Pueblonuevo in its census.

Este es el primer paso de un largo camino que le queda por recorrer a este camposanto para formar parte de este selecto club. 

This is the first step in a long road that remains to be traveled by this cemetery to become part of this select group.

La sede de esta organización sin ánimo de lucro fundada en 2001 se encuentra en Bolonia (Italia). Actualmente es la asociación más importante en el viejo continente para la difusión cultural y la  preservación de cementerios. Sus principales actividades son:

The headquarters of this non-profit organization founded in 2001 is located in Bologna (Italy). It´s currently the most important association in the old continent for promoting the preservation of cemeteries. Its main activities are:

La Ruta Europea de los Cementerios - es el proyecto más visible de ASCE otorgado por la Organización Mundial del Turismo de la ONU, donde los cementerios se presentan como puntos turísticos de cada ciudad. Los cementerios son un nuevo e importante “nicho” de mercado en el turismo que tiene un gran potencial para crecer y generar impactos económicos positivos en las ciudades.

The European Route of Cemeteries - is the most visible ASCE project awarded by the UN World Tourism Organization, where cemeteries are presented as tourist spots in each city. Cemeteries are a new and important “niche” market in tourism that has great potential to grow and generate positive economic impacts in cities.

La Semana de descubrimiento de los cementerios europeos: cuando los cementerios de la ASCE se convierten en un lugar para diferentes eventos (como conciertos, exposiciones, visitas guiadas, etc.) que atraen a millones de personas e interesan a los medios de toda Europa.

The European Cemeteries Discovery Week: when ASCE cemeteries become a venue for different events (such as concerts, exhibitions, guided tours, etc.) that attract millions of people and interest the media from all over Europe.

Proyecto EUCEMET, donde se promocionan los cementerios a través de exposiciones fotográficas internacionales con fotos de muchos cementerios europeos (miembros de los socios del proyecto), donde se debe lograr la "musealización de los cementerios" y se han desarrollado y utilizado tecnologías innovadoras en los cementerios - un proyecto piloto de “ Navegador de Realidad Aumentada para Tecnologías Móviles” (guía móvil de ARTour)-.

EUCEMET project, where cemeteries are promoted through international photo exhibitions with photos of many European cemeteries (members of the project partners), where the "musealization of cemeteries" is to be achieved and innovative technologies have been developed and used in the cemeteries - a pilot project of “Augmented Reality Browser for Mobile Technologies” (ARTour mobile guide).

Proyecto SYMBOLS, cuyo principal objetivo es acercar el rico patrimonio monumental y cultural que descansa en los cementerios europeos a nuevos públicos (jóvenes, personas con discapacidad) a través de diferentes segmentos: creación de obras artísticas relacionadas con los símbolos que aparecen en los cementerios europeos (grabados, danza, música, etc. .) y su presentación a audiencias hermanas a través de exhibiciones, espectáculos de música y danza; creación de rutas de símbolos dentro de la aplicación móvil ARTour; adaptación de la guía ARTour a las necesidades de personas ciegas y sordas, etc. El proyecto Símbolos está cofinanciado por la Comisión Europea dentro del Programa Europa Creativa y fue seleccionado como el segundo mejor proyecto de los 337 presentados.

SYMBOLS project, whose main objective is to bring the rich monumental and cultural heritage that rests in European cemeteries closer to new audiences (young people, people with disabilities) through different segments: creation of artistic works related to the symbols that appear in European cemeteries (prints, dance, music, etc.) and its presentation to sister audiences through exhibitions, music and dance performances; creation of symbol paths within the ARTour mobile app; adaptation of the ARTour guide to the needs of blind and deaf people, etc. The Symbols project is co-financed by the European Commission within the Creative Europe Program and was selected as the second best project of the 337 submitted.

Por el momento, la Asociación La Maquinilla ha presentado el formulario de inscripción, que ha sido bastante exigente desde el punto de vista informativo. ASCE ha respondido solicitando información adicional sobre el proyecto de rehabilitación así como las actividades que se van a llevar a cabo en los próximos años. 

Las cisternas romanas del siglo IId.c.  imprimen un carácter singular al cementerio de San Rafael en Monturque, un aspecto 
muy valorado por el comité de ASCE. Fuente: monturque.es

For the time being,  La Maquinilla Association has submitted the registration form. ASCE has responded by requesting additional information about the rehabilitation project as well as the activities that will be carried out in the coming years.

ASCE tiene miembros en 24 países europeos, si bien el comité de selección de cementerios está formado por 8 de ellos. 

ASCE has members in 24 European countries, although the cemetery selection committee is made up of 8 of them.

En la provincia, los  únicos recintos funerarios que tiene este reconocimiento son  el de San Rafael en   Monturque y el cementerio de Nuestra Señores de la Salud, en la capital. En Andalucía, también comparten esta etiqueta Málaga y Linares. 

In the province, the only funerary enclosure that has this recognition Monturque. In Andalusia, this label is also shared by Málaga and Linares.

En la Asociación La Maquinilla estamos convencidos de que el proyecto Mémorie servirá para conseguir que el patrimonio funerario de  Peñarroya-Pueblonuevo ocupe el lugar que merece por historia e relevancia. 

At  La Maquinilla Association we are convinced that the Mémorie project will serve to ensure that the funerary heritage of Peñarroya-Pueblonuevo occupies the place it deserves due to its history and relevance.


INICIATIVA PATROCINADA POR LA DELEGACIÓN DE COHESIÓN SOCIAL, CONSUMO Y PARTICIPACIÓN CIUADADANA DE 













No hay comentarios:

Publicar un comentario