Páginas

jueves, 15 de septiembre de 2022

EL FUTURO DEL CEMENTERIO FRANCÉS PASA POR BELGRADO/ THE FUTURE OF FRENCH CEMETERY DEPENDS ON BELGRADE

                           


El futuro del cementerio francés como camposanto singular europeo será conocido este fin de semana en la capital de Serbia, Belgrado. Así lo ha comunicado la Asociación Europea de Cementerios Singulares, ASCE a todos los participantes en esta edición.

The future of the French cemetery as a significant European cemetery will be known this weekend in the Serbian capital, Belgrade. 

Todos los meses de Septiembre esta organización con sede en Maribor (Eslovenia) organiza un encuentro anual en alguna capital del continente en la que tenga sede alguna organización adscrita (La Asociación La Maquinilla lo está desde Enero de 2022) en el que se aprueba su calendario de actividades, sus cuentas y decide qué cementerios candidatos serán incluidos en el censo europeo.

Every September this organization based in Maribor (Slovenia) organizes an annual meeting in a capital of the continent where an affiliated organization is based in which its calendar of activities, and accounts is aproved.  In this sens at the meeting is decided which candidate cemeteries will be included in the European census.

Los códigos QR de los personajes histórico enterrados y una página 
web son alguna de las innovaciones que incorpora la candidatura del cementerio francés
 a la declaración de cementerio singular


La elección del cementerio singular responde a criterios artísticos, arquitectónicos, históricos, sociales, estéticos y de originalidad, los cuales no son comprobados in situ por la organización (ya quisieran, pero no es una asociación tan potente económicamente como para poder permitirse viajes a todas las ciudades candidatas) sino a través de un extenso y exigente formulario que debe ser cumplimentado y debidamente justificado en inglés, el idioma oficial.

The choice of significant cemetery responds to artistic, architectural, historical, social, aesthetic and originality criteria, which are not verified in situ by the organization (they would like to, but it is not an association that is economically powerful enough to be able to afford trips to all the candidate cities) but through an extensive and demanding form that must be completed and duly justified in English.

Plano turístico del Cementerio San Jorge elaborado por Ana Triviño


Así mimo y para complementar la información demandan fotografías y documentos adicionales sobre actividades desarrolladas en el último año (rutas guiadas, talleres con niños, exposiciones fotográficas). En este sentido, gana puntos en el baremo aquel cementerio que tiene una página web en dos idiomas (nosotros la tenemos en tres idiomas) o la existencia de un plano turístico y códigos QR, elementos que también ha creado la asociación a tal efecto.

Likewise, they demand photographs and additional documents on activities carried out in the last year (guided tours, workshops with children, photographic exhibitions). In this sense, our cemetery  has got website in two languages ​,  a tourist map and QR codes, elements that the association has also created for this purpose. 

En la Asociación estamos satisfechos y tenemos la conciencia muy tranquila  por  el trabajo realizado, el cual ha  incluido un profundo proceso de rehabilitación, la eliminación de barreras arquitectónicas y la implicación de la instituciones y ciudadanía y consideramos que será suficiente para convencer a los responsables de ASCE sobre la conveniencia de declarar el cementerio francés de Peñarroya-Pueblonuevo  como singular. Por otra parte, si finalmente no  lográsemos el objetivo en este año, la ciudadanía debe saber que al todo este esfuerzo no ha sido en balde, ya que gracias a este estímulo se ha podido recuperar un elemento del patrimonio industrial local  que ha estado olvidado durante más de 50 años.


In our Association we are satisfied for the work carried out, which has included a deep rehabilitation process,  elimination of architectural barriers and the involvement of institutions and citizens. We strongly believe believe that it will be enough to convince those responsible for ASCE on the advisability of declaring the French cemetery of Peñarroya-Pueblonuevo as unique. On the other hand, if we finally do not achieve the objective this year, the public should know that all this effort has not been in vain, because it has been a  stimulus  to recover an element of the local industrial heritage that has been forgotten for more than 50 years.

Las rutas guiadas por el cementerio francés han sido algunas de las actividades que se han puesto en marcha 
desde la asociación La Maquinilla para dar a conocer el cementerio francés entre 
sus ciudadanos


Felicidades a todos, sea cual sea el resultado, y ¡mucha suerte!

Congratulations, whatever the result, and good luck!

 INICIATIVA PATROCINADA POR LA DELEGACIÓN DE COHESIÓN SOCIAL, CONSUMO Y PARTICIPACIÓN CIUDADANA DE 



No hay comentarios:

Publicar un comentario